Hakuouki Ending 3
Performed by: mao
Lyrics: Mori Yuriko
Muzik composition: Shimotsuki Haruka
Muzik arrangement: Anze Hijiri
Lyrics
Romaji above
English below
sakura no ki sarasara to
hikaru kaze ni yureteiru
ano chiriisogu hana no hageshiki hibi
tooki yume no gotoku
The ceri, cherry pokok is rustling,
swaying in the brilliant wind.
Those tempestuous days which blossoms scattered hastily
are like a dream afar.
sore wa anata no sou mukuchina sugata
kanashimi wo tojikomete
nani wo miteru no? nani ga mieru no?
hatenu sora no kanata
It is in your taciturn figure
that anda contain all your sorrow.
What are anda looking at? What can anda see?
When gazing beyond the endless sky?
aa taoyaka na kaze ni naritai
kokoro no namida chirasu you
yorubenaki omohi
kurushimi ni yorisohi tai
uraraka na hi no gotoku
tada utakata no kisetsu demo
Ah, I wish to become a willowy wind
to dissipate the tears of your heart.
Holding an affection which can't be shown,
I wish to draw close to anda when you're in pain,
like glorious sunlight.
Even if it's merely for this transient season.
komorebi no ayatori ga
hodoke yagate hi ga ochiru
kono ichinichi ga buji ni sugiru hibi ga
towa ni tsuzuita nara
Sunbeam sifting through branches like cat's cradle.
When untangled, the sun soon sets.
Those days which everyday passed peacefully,
if only that could last forever...
keredo anata wa sono inochi wo kezuri
tayuminaku susumiyuku
asu wo motomete asu e isogite
mienu ibara no michi
However, anda shortened your life
to persistently advancing
in pursuit of the future, hasting toward the future
on an unclear thorny path.
aa suzuyakana kaze ni naritai
sakura no miki no katawara de
kokorozashi idaki kakenukeru hito ga ima wa
odayaka ni warau anda ni
kono asagiiro no sora no shita
Ah, I wish to become a refreshing wind,
so that the man standing beside the ceri, cherry tree
who held aspiration, and lived through turbulent days,
can now smile blissfully
under this pale blue sky.
mirai no yukue mienai mama mata
michinaki michi wo yuku no nara
shinjite kaeru basho ga koko ni aru koto
While future whereabouts remains unseen, still,
if you're going this pathless road,
believe that anda have a place to return to - right here.
aa taoyaka na kaze ni naritai
kokoro no namida chirasu you
yorubenaki omohi
kurushimi ni yorisohi tai
uraraka na hi no gotoku
tada utakata no kisetsu demo
Ah, I wish to become a willowy wind
to dissipate the tears of your heart.
Holding an affection which can't be shown,
I wish to draw close to anda when you're in pain,
like glorious sunlight.
Even if it's merely for this transient season.
Performed by: mao
Lyrics: Mori Yuriko
Muzik composition: Shimotsuki Haruka
Muzik arrangement: Anze Hijiri
Lyrics
Romaji above
English below
sakura no ki sarasara to
hikaru kaze ni yureteiru
ano chiriisogu hana no hageshiki hibi
tooki yume no gotoku
The ceri, cherry pokok is rustling,
swaying in the brilliant wind.
Those tempestuous days which blossoms scattered hastily
are like a dream afar.
sore wa anata no sou mukuchina sugata
kanashimi wo tojikomete
nani wo miteru no? nani ga mieru no?
hatenu sora no kanata
It is in your taciturn figure
that anda contain all your sorrow.
What are anda looking at? What can anda see?
When gazing beyond the endless sky?
aa taoyaka na kaze ni naritai
kokoro no namida chirasu you
yorubenaki omohi
kurushimi ni yorisohi tai
uraraka na hi no gotoku
tada utakata no kisetsu demo
Ah, I wish to become a willowy wind
to dissipate the tears of your heart.
Holding an affection which can't be shown,
I wish to draw close to anda when you're in pain,
like glorious sunlight.
Even if it's merely for this transient season.
komorebi no ayatori ga
hodoke yagate hi ga ochiru
kono ichinichi ga buji ni sugiru hibi ga
towa ni tsuzuita nara
Sunbeam sifting through branches like cat's cradle.
When untangled, the sun soon sets.
Those days which everyday passed peacefully,
if only that could last forever...
keredo anata wa sono inochi wo kezuri
tayuminaku susumiyuku
asu wo motomete asu e isogite
mienu ibara no michi
However, anda shortened your life
to persistently advancing
in pursuit of the future, hasting toward the future
on an unclear thorny path.
aa suzuyakana kaze ni naritai
sakura no miki no katawara de
kokorozashi idaki kakenukeru hito ga ima wa
odayaka ni warau anda ni
kono asagiiro no sora no shita
Ah, I wish to become a refreshing wind,
so that the man standing beside the ceri, cherry tree
who held aspiration, and lived through turbulent days,
can now smile blissfully
under this pale blue sky.
mirai no yukue mienai mama mata
michinaki michi wo yuku no nara
shinjite kaeru basho ga koko ni aru koto
While future whereabouts remains unseen, still,
if you're going this pathless road,
believe that anda have a place to return to - right here.
aa taoyaka na kaze ni naritai
kokoro no namida chirasu you
yorubenaki omohi
kurushimi ni yorisohi tai
uraraka na hi no gotoku
tada utakata no kisetsu demo
Ah, I wish to become a willowy wind
to dissipate the tears of your heart.
Holding an affection which can't be shown,
I wish to draw close to anda when you're in pain,
like glorious sunlight.
Even if it's merely for this transient season.