Harry Potter Club
sertai
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
Throughout the Harry Potter books, there are some variations between the Bloomsbury (British) and Scholastic (American) editions. Below the first section on "Philosopher's vs. Sorcerer's" is a section on other different terminologies used.

Philosopher's vs. Sorcerer's

When Scholastic was publishing Harry Potter and the Philosopher's Stone in America, they decided to rename the book Harry Potter and the Sorcerer's Stone. They claimed that the American and British uses of the word philosopher were a bit different, so therefore sorcerer was a lebih appropriate word. Any true Harry Potter fan, American...
continue reading...
added by KateKicksAss
added by AdaLove
Source: wikipedia-harry potter
HOGWARTS STAFF
Headmaster Albus Dumbledore: His first name is from the Latin word alba, "white." His last name, according to Rowling interviews, is Old English for "bumblebee." In colour symbolism, white often stands for purity, so the headmaster's name suggests honour and a hard-working nature ("busy as a bee").
Professor Binns: A bin is a large storage container. A dustbin is British English for a garbage can. This boring professor could be described as a ghostly storage for information that many Hogwarts students view as rubbish.
Headmaster Armando Dippet: Armando is from the name Armand,...
continue reading...
added by Popcornfan
Source: Kredit imej
added by LoveSterlingB
Source: @hpotterfacts on Tumblr
added by nikibella
Source: tumblr
added by whooshaa
A really funny Harry Potter sunting
video
Harry Potter
sex education
added by romioneisthekey
Source: http://hpstuffs.tumblr.com
added by karosama
added by jameswilson
Source: Fanpop
added by HermioneRon343
Source: Tumbr
added by girly_girl
Source: tumblr
added by iloveejasper
added by babee
added by Praesse
Source: SPOILERS!
added by tubby2002
added by flowerdrop
Source: made sejak me - flowerdrop