Bleach Anime Club
sertai
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
 Single cover
Single cover
Credit: link

Romaji

Kakechigaeta botan dake hazushite mo
Bokura wa nan ni mo kawaranai daro?
Bokura wa zutto koko de yume dake o mite
Nani mo shinai hodo doji ja nai no sa

Ima made nakushita mono to
Kore kara kimi ga miru mono
Subete torikaeta naraba
Kawareru no kana
Kawareru no kana

* Ima made kimi ga naita koto
Hanikanda kotoba de hanashite yo
Makkuro na kokoro no yami o nuguisatteku
Itsuka no boku wa sutetai no anata no koto dakishimetetai no
Yokubou wa kono joumyaku o nagaredashite iku

Sabaku no naka de yume dake mite ite mo
Yatsura no zurusa wa minukenai daro?
Bokura wa zutto koko de namida o nagashi
Jibun o semeru hodo yowakanai no sa

Ima made kimi ga kiita mono
Omoide no ano uta nanka o
Asa made utaeta naraba
Yuruseru no kana
Yuruseru no kana

* Ima kara boku wa utau kara
Kajikanda kokoro wa tokashite yo
Makkuro na furueru yoru wa nuguisatteku
Bokura no yoru wa yogoretara dare no koto mo shinjirarenai no
Yokubou wa kono seijaku o yaburidashite yuku

Shounen shoujo!! Seishun bakusou!! Kimi no koto dake kangaesasete okure!

Ima made kimi ga naita koto
Hanikanda kotoba de hanashite yo
Makkuro na kokoro no yami o
Shiro ni someteku
Itsuka wa shinu to kimatte mo anata no koto wasurerarenai no
Yokubou ga kono seijaku o kuzureochite iku


Kanji

かけちがえたボタンだけ外しても 僕等は何にも変わらないだろ?
僕等はずっとここで夢だけを見て 何もしないほどドジじゃないのさ

今まで無くしたものと これから君が見るもの
すべて取りかえたならば 変われるのかな 変われるのかな

今まで君が泣いた事 はにかんだ言葉で話してよ
真っ黒な心のヤミをぬぐい去ってく
いつかの僕は捨てたいの あなたの事抱きしめてたいの
欲望はこの静脈を 流れ出していく

砂漠の中で夢だけ見ていても 奴等のズルさは見抜けないだろ?
僕等はずっとここで涙を流し 自分を責める程弱かないのさ

今まで君が聞いたもの 思い出のあの歌なんかを
朝まで歌えたならば 許せるのかな 許せるのかな

今から僕は歌うから かじかんだ心は溶かしてよ
真っ黒な震える夜は ぬぐい去ってく
僕等の夜は汚れたら 誰の事も信じられないの
欲望はこの静寂を 破り出して行く

少年少女!! 青春爆走!! 君の事だけ考えさせておくれ!

今まで君が泣いたこと はにかんだ言葉で話してよ
真っ黒な心のヤミを白に染めてく
いつかは死ぬと決まっても あなたの事忘れられないの
欲望がこの静寂を 崩れ落ちていく

English Translation

Even if we only undo the buttons that are buttoned up wrong, nothing changes for us, right?
We’re only dreaming here forever, so clumsy that we don’t do anything, aren’t we?

Things that I have Lost up to now and things that anda see from this point
If everything is replaced, then will we be able to change? Will we be able to change?

Tell me that anda have cried until now with bashful words
Removing the darkness of my pitch-black heart
I want to throw away the old me, I want to embrace you
My desire flows out from my veins

Even if we’re only dreaming within the desert, we can’t see through other people’s unfairness, right?
We’re crying tears here forever, not weak enough to blame ourselves

Things that anda have heard up to now; if I can sing that song from my recollections
Until morning, can anda forgive me? Can anda forgive me?

Because I’ll sing from now, melt my numbed heart
Removing the pitch-black, trembling nights
If our nights are soiled, then we can’t believe in anyone
My desire breaks out of this silence

Boys and girls!! Youth rampages! Make me only think about you!

Tell me that anda have cried until now with bashful words
Dyeing the darkness of my pitch-black hati, tengah-tengah white
Even if I decide to die someday, I won’t be able to forget about you
My desire crumbles this silence
 Sambomaster
Sambomaster
added by RAICAL
added by peteandco
Source: zerochan
added by blackpanther666
added by blackpanther666
added by RAICAL
added by HeartfulStitch
Source: Zerochan.net
added by RAICAL
added by KEISUKE_URAHARA
added by unohana
added by LidiaIsabel
added by LidiaIsabel
added by KEISUKE_URAHARA
added by RAICAL
added by LidiaIsabel
Source: http://ameblo.jp/sato-mikimiki/
added by LidiaIsabel
added by Fitch
sejak Yor
video
ichigo
rukia
kaien
aroneiro
added by RAICAL
opening 15 of bleach Anime series
video
bleach
Anime
opening
japanese
added by unohana
video
bleach
-
rangiku
matsumoto