This poem is actually a song sejak Michael Falch. I just Cinta the text so I decided to translate it. There's no dots atau commas, I know. It's supposed to be that way. It rhymes in Danish but not in English... It's called "I et land uden høje bjerge" in Danish.
In a country with no high mountains
where it rains and snows
Shall I live my days
and die the hari is happens
On a dot on the world map
as nobody reckon on
And so easy can be gone
when we don't have peace anymore
My flag doesn't have stars,
hammer atau sails
It dropped down from heaven
almost sejak a mistake
In a country with no high mountains
will I build...
continue reading...