[TRANSLATION] 130327 IU THE FIRST FANMEETING IN Jepun 『TOKYO INTERNATIONAL FORUM』 - Voicemail + Talk + Singing Every End of the hari
(4:06)
That was Voice Mail!
Ah~ It’s sad.
The lyrics are sad right?
This song.. is about confessing one’s feelings.
It’s not really.. cute.. cute…
atau shiny.
It’s slightly bashful.
Umm.. kind of like a fool, it’s a pleasantly plain, plain…
and sad song
but, but the reason I really like this song!
(4:49)
is because it’s really sincere! Yes!
It’s… not packed.. packaged.. umm..
not packaged! not packaged and everything is presented as it is
umm.. and conveyed that way.
I really like that.
When I’m Singing this song,
I think it’s the most important.
The thing I think is most important!
Is that sincere, sincere, sincere feeling!
I think conveying your sincere feelings is the most important thing,
so I really like this song.
(5:27)
I hope everyone can tunjuk your support for this song!
In my seterusnya album, my seterusnya seterusnya album, atau my seterusnya seterusnya seterusnya album,
I hope my own compositions can be..
uhh.. *hand gesture kekeke*
umm.. included
Audience: appear!
Oh appear? included?
Yep.
I see.
So please tunjuk your support for composer IU and IU as well!
*audience applause*
Umm.. Everyone! I have something very!
Very shocking to announce.
I’m going to sing my last song.
I’m shocked myself too! Yes.
It’s the last song.
What song shall i sing~?
What’s that?
Every End of the Day?!
There isn’t a Japanese version of ‘Every End of the Day’,
so I’ll just sing a short segment.. umm..
It’s because I like anda so much, so even though I have a sullen expression~
That’s not how I feel inside, it’s all lies~
But I’m frustrated sejak how foolish anda are~
The last song is not ‘Every End of the Day’ but ‘You and I’!
Translated sejak squishy with Cinta via 우유P’s kor subs
trans source: link
video source: link
(4:06)
That was Voice Mail!
Ah~ It’s sad.
The lyrics are sad right?
This song.. is about confessing one’s feelings.
It’s not really.. cute.. cute…
atau shiny.
It’s slightly bashful.
Umm.. kind of like a fool, it’s a pleasantly plain, plain…
and sad song
but, but the reason I really like this song!
(4:49)
is because it’s really sincere! Yes!
It’s… not packed.. packaged.. umm..
not packaged! not packaged and everything is presented as it is
umm.. and conveyed that way.
I really like that.
When I’m Singing this song,
I think it’s the most important.
The thing I think is most important!
Is that sincere, sincere, sincere feeling!
I think conveying your sincere feelings is the most important thing,
so I really like this song.
(5:27)
I hope everyone can tunjuk your support for this song!
In my seterusnya album, my seterusnya seterusnya album, atau my seterusnya seterusnya seterusnya album,
I hope my own compositions can be..
uhh.. *hand gesture kekeke*
umm.. included
Audience: appear!
Oh appear? included?
Yep.
I see.
So please tunjuk your support for composer IU and IU as well!
*audience applause*
Umm.. Everyone! I have something very!
Very shocking to announce.
I’m going to sing my last song.
I’m shocked myself too! Yes.
It’s the last song.
What song shall i sing~?
What’s that?
Every End of the Day?!
There isn’t a Japanese version of ‘Every End of the Day’,
so I’ll just sing a short segment.. umm..
It’s because I like anda so much, so even though I have a sullen expression~
That’s not how I feel inside, it’s all lies~
But I’m frustrated sejak how foolish anda are~
The last song is not ‘Every End of the Day’ but ‘You and I’!
Translated sejak squishy with Cinta via 우유P’s kor subs
trans source: link
video source: link